index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 364.2

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 364.2 (TX 2009-09-02, TRde 2009-09-02)



§ 8'''
57 -- Der Wettergott [begann], zu seinem Wesir [zu] sprec[hen]:
58 -- „Komm, gehen wir (und) esse[n]!
59 -- [ ... ] besiegte [ ... ] nicht, unser V[ater ... ]
60 -- [Wird] ihn jetzt aber [das] Silb[er besiegen?]?
61 -- Sie nahm[en] sich an der Hand11
62 -- und gingen [ ... ]
63 -- Sie durch[querten] (den Raum) mit einem Mal12
64 -- [und ... ] gelangten in die Stadt.
65 -- Sie [ ... ]
66 -- In Ehre?13 aber sitzt das Si[lber?] wie [ ... ]
67 -- [Sie] fürc[hten ihn ... ], die starke[n ... ]
Die Zeichenreste lassen sich nach Kollation am Foto nur schwer at- zuordnen. Vielleicht ist das Zeichen über Rasur geschrieben.
Nach Kollation am Foto ist wohl -az über Rasur zu lesen. Zur Lesung vgl. auch Hoffner, Fs Otten2 1988, 155 mit Anm. 90.
-er ist nach Kollation am Foto über Rasur geschrieben.
Vgl. CTH 345.I.2 Kolon 55.
Vgl. CHD Š 238 und CTH 345.I.1 Kolon 159.
Anders Haas, Literatur 2006, 150: „und Sil[ber] ist [ ... ] auf dem nakki wie [ ...“; vgl. auch Kolon 55.

Editio ultima: Textus 2009-09-02; Traductionis 2009-09-02